Дом-музей Пабло Неруды на Исла-Негра
May. 11th, 2009 09:25 pm (чтение данного поста рекомендуется сопровождать прослушиванием прикреплённого в конце ролика... Это главная тема из итальянского фильма “Il Postino”… собственно, о Неруде, по роману чилийского автора Антонио Скарметы... По ходу, композитор Луис Бакалов обеспечил фильму «Оскара» своей музыкой)
Посещение музея состоялось в рамках Интенсивной Программы по Выгулу и Избавлению от Стресса. Я туда в общем-то никогда не рвалась, потому что к личности и поэзии Неруды отношусь достаточно прохладно (вот убейте – не пойму, почему ему дали нобелевскую премию, а Борхесу – нет), но Хавьер сказал: «Геть!», так что взяли мы хмурым виньядельмарским утром термос с кипятком для мате, пачечку печенья на погрызть, сели в междугородний автобус и поехали.
На самом деле Пабло Неруду звали Нефтали Рейес.
Также, как и Габриэлу Мистраль – ещё одну литературную нобелевку Чили – тоже звали совсем не Габриэла Мистраль, а вовсе даже Лусила-Де-Мария-Дель-Перпетуо Сокорро Годой Алькайага ("мама-рОдная-спасите-помогите-караул"). В её случае выбор псевдонима понятен... я бы тоже заколебалась так подписывать стихи... А вот юному провинциалу Нефтали – сыну железнодорожного служащего - имя наоборот не угодило банальностью. Было оно ему постоянным напоминанием о статусе провинциала и скромном происхождении... Он потом псевдоним даже и легализовал, став таким образом Нерудой по паспорту. В Чили до сих пор чрезвычайно престижно носить иностранное имя или фамилию... Ян Неруда, у которого Нефтали в 16 лет позаимствовал свою – был чехом. Тоже поэтом.
Как ни открещивался Пабло-Нефтали от своего паровозного происхождения, тема железных дорог и поездов прямо-таки преследовала его. До такой степени, что создал он цикл стихов «Сны о поездах» (реально депрессивный), а во дворе дома своего на Исла-Негре поставил маленький паровозик.