zemphi: (Default)
zemphi ([personal profile] zemphi) wrote2011-08-21 10:47 pm

Про переводы

      С некоторых пор заметила, что переводы с русского на испанский идут у меня гораздо легче и быстрее, нежели с испанского на русский...
     И ведь дело не в том, что я русский забываю... И даже не в том, что испанский в некоторых аспектах лаконичнее...
     Просто русский - чем дальше, тем больше - осознаётся мною, как РОДНОЙ язык. Я начинаю переводить и "зависаю": он гипнотизирует меня своим блеском, текстурой, переходами, я вижу слишком много опций и слишком много стилистических элементов, которые даже дурацкой фразе о кредитном страховании могут придать самые различные оттенки.
     Испанский тоже невероятно богат и экспрессивен. Но его я не примериваю на себя, не кручусь в  нём перед неким метафизическим зеркалом, не разглядываю часами складки, швы с изнанки и переплетения нитей... позабыв меж тем про дедлайн, немытую посуду и неизжитые орфографические ошибки...