Entry tags:
Падения сов
Вчера на ночь думаю - а не перечитать ли мне "Воспоминания Адриана" Маргерит Юрсенар..? Настроение такое... элегическое. Местами упадническое даже. Блин, вот даже разорилась на первую клубнику, чтоб себя порадовать как-то - а она, сцуко, кислая оказалась и с тухловатым привкусом!
Но - это я отклоняюсь. Стою, значит, перед книжным шкафом и думаю: а не перечитать ли мне "Воспоминания..." С одной стороны, оно как бы "в тон" общему настрою. И ходу мыслей. И написана вещь изумительно... в смысле, перевод классный: читаешь - как в тёплой воде плывёшь. С другой стороны - есть шанс впасть в чёрную меланхолию.
Той же мучительной весной, буквально через несколько дней после того, как книгу я дочитала и немногословно выразила свои восторги Ирме, в чате общественно-политического аргентинского журнала "Дата-53" мы случайно разговорились с персонажем под ником "Травелер". Через несколько дней совпали снова и опять разговорились... потом намеренно совпадали уже каждый вечер, выяснилось, что Травелера зовут Хавьер, и так далее, и тому подобное... К чему это я?! А, при встрече в реале через некотороге время он подарил мне "Игру в классики" Кортасара.
Так вот. Стою я вчера перед книжным шкафом... Да, думаю, надо перечитать. Классика - это есть гуд по-любому. Беру книжку за корешок, тяну на себя, окидываю взглядом потёртости на обложке. А обложка гласит: Маргерит Юрсенар, "Воспоминария Адриана", перевод - ХУЛИО КОРТАСАРА.
Гы.
Выходит, я перевожу "Игру в классики", а Маэстро перевёл для меня "Воспоминания". Мы оба перекладываем рулоны словесных тканей с одного континента на другой, и совпадаем на одной и той же книге в определённой точке пространства...
Маэстро что-то хочет мне пояснить, а жизнь замешана на обстоятельствах реальных и вымышленных персонажей.
"Слова, как чёрные собаки..." Или чёрные коты. Да, лучше - коты...
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Мама получше, с субботы с ней не разговаривала... вроде там было несколько вариантов, сегодня позвоню спрошу, чем дело закончилось.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
очень интересные синхронизмы)
no subject
no subject
Мне лично это напомниает майскую, испанскую.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject