"Кранты жигану": ГЕНИАЛЬНОЕ!!!
Nov. 27th, 2008 11:01 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В опщем, решила я тут подучиться литературному мастерству... вы меня вполне так обнадёжили, а главное - нашлось, кому натаскивать... Так что вот, вчера и начала. С упражнения на стилистику и употребление окказиональной лексики... наработав в результате на "тройку с плюсом" ))) Ещё я вчера выяснила, что в состоянии крайнего спада и усталости, надо понюхать корицу (лучше - в сочетании с белой розой), но это уже знания совсем из другой оперы...
Короче: для того, чтобы вышеупомянутое упражнение переделать, велели мне среди всего прочего искать справочники по блатной фене. Чем я поутру и занялась... и нашла СОВЕРШЕННО ГЕНИАЛЬНУЮ ВЕЩЬ!
Внимание! в конце текста прилагается "словарик" с комментариями..................
КРАНТЫ ЖИГАНУ Урыли честного жигана Мокрушник не забздел, короста, Но есть еще, козлы, правилка воровская, | НА СМЕРТЬ ПОЭТА Погиб Поэт! - невольник чести - Его убийца хладнокровно Но есть и божий суд, наперсники разврата! |
Комментарий:
УРЫТЬ - убить, уничтожить. Одно из любимых слов уголовников.
ЧЕСТНЫЙ, честняк, чеснок - уважительное определение в уголовно-арестантском мире: "честный вор", "честный пацан", "честный арестант" и проч. Другие подобные эпитеты: "достойный", "правильный", также - "праведный".
ЖИГАН - отчаянный, дерзкий, "горячий" преступник, уголовник. Положительная характеристика. В арго слово пришло из русских говоров, где корни "жиг", "жег" связаны со значениями "палить", "гореть", "производить чувство, подобное ожогу", а также с нанесением болезненных ("жгущих") ударов. И слово "жиган" первоначально связано с огнем (кочегар, винокур, человек, запачкавшийся сажей), позже - с "горячими" людьми (плут, озорник, мошенник).
В уголовном мире царской России "жиганы" были одной из самых уважаемых каст. В каторжанской иерархии, по свидетельству одного из исследователей преступного "дна" дореволюционной России, писателя и журналиста А.Свирского, "жиганы" относились к высшему разряду - "фартовикам", причем к "сливкам" "фартового" общества.
И до сих пор в сознании шпанского братства жиган - удалец, герой, сорви-голова.
ФОРШМАНУТЬ - обесчестить, оклеветать.
МАСЛИНА - пуля.
МАКИТРА - голова.
ГНИЛЫЕ БАЗАРЫ - нехорошие разговоры.
ПОНТЫ - притворство, показуха, лицемерие.
КОНКРЕТНО - серьезно, резко, бескомпромиссно. "Конкретный" - так определяют человека, который не занимается болтовней, а быстро, четко делает дело. Особенно часто говорят так и о суровых людях, умеющих скоро и жестко разобраться со своими недругами: "это - пацан конкретный".
КИПИШНУТЬ - возмутиться, устроить скандал, поднять голос против кого-либо.
ПОПЁР, КАК ТРАКТОР - чаще говорят "попер, как трактор по бездорожью", "переть по бездорожью": то же, что "переть буром" - напролом, не думая о последствиях, не боясь никого, отчаянно.
МАСТЬ ЛЕГЛА - так вышло, такая судьба.
БЕСА ГНАТЬ - лгать, болтать пустое, обманывать.
ПО ПРИКОЛУ - ради смеха, под настроение, по прихоти.
НА ДУРНЯК - рассчитывая на чье-то простодушие или глупость.
ШОБЛА - компания, сообщество, группа подельников.
УРКАГАН, урка, уркан, уркач - опытный уголовник. Из жаргона сибирской каторги, от искаженного "урки" - уроки, дневные рабочие задания для ссыльнокаторжных.
ТОЛКАТЬ ПОРОЖНЯК - говорить пустое, ерунду, бессмыслицу. Заимствовано из жаргона железнодорожников.
КУРАЖИТЬСЯ - веселиться, радоваться, гулять. Также - издеваться над кем-то, насмехаться. От французского "кураж" - отвага.
ЛЫБИТЬСЯ, КАК ПАРАША - широко улыбаться. Вообще "лыбиться" - грубо-просторечная лексика. Но приведенный выше фразеологизм - чисто босяцкое выражение.
НАЕЗДЫ - нападки.
ЗАБЗДЕТЬ - перепугаться, дать слабину.
ОТМОРОЗОК - преступник "без понятий", не знающий никаких границ, лишенный даже зачаточных представлений о справедливости, чести, легко идущий на пролитие крови, убийства. Существуют также фразеологизмы типа "мозги отморожены", "глаза отморожены".
ВОЛЫНА - пистолет. Из казачьих говоров, где "волына" - ружейный ремень.
А ХУЛЬ ЕМУ? - а что ему?
ФРАЕР - см. комментарий к Тютчеву.
ЗАЛЁТНЫЙ - чужой, нездешний. На уголовном сленге также - "гастролер".
КЕНТ - друг, приятель.
КОЛОТИТЬ ПОНТЫ - в данном случае: красиво проводить время, бездельничать, также - работать на показуху, на имидж.
ЛУКАТЬ, лукаться - чего-либо искать, вызнавать, бродить в поисках; в блатном жаргоне - из русских говоров.
ФАРТ - счастье, удача.
ПАРАФИНИТЬ, лить парафин - обливать грязью, клеветать, унижать.
ХЛЕБАЛОМ ЩЁЛКАТЬ - в данном случае: безответственно болтать.
ПОСШИБАТЬ РОГА - избить, лишить авторитета; примерно то же, что "башку оторвать". Особенно нетерпимо такое оскорбление еще и потому, что человека относят к породе "рогатых". Сравнение с рогатым скотом в жаргоне чрезвычайно унизительно: "черт", "демон", "демонюга", "козел", "бык", "рогомет", "олень" и проч.
ДОГОНЯТЬ - понимать.
КАЛГАН - голова.
ВЕТКИ - руки, кисти рук, пальцы.
КОЗЁЛ - страшнейшее оскорбление в уголовно-арестантском мире.
ПРАВИЛКА - судилище, сходка, на которой воры или "авторитеты" обсуждают серьезный проступок уголовника.
СПРОСИТЬ, КАК С ГАДА - убить или (в лучшем случае) тяжело искалечить. За проступок с босяка или вора могут либо "спросить, как с гада", либо "спросить по-братски", то есть ограничиться ударом или затрещиной ("дать почувствовать братскую руку").
БАШЛИ - деньги, соответственно башлять - платить.
ОТМАЗ - оправдание.
КАНАТЬ - проходить, удаваться; "не канает" - не проходит.
ВЫКУПИТЬ - понять, разоблачить.
НА РАЗ - тут же, сразу.
БОТАЛО > ботать - язык (чаще - дурной язык).
ПУШКА - пистолет.
КРАСНАЯ ЮШКА - кровь.
no subject
Date: 2008-11-28 02:33 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 09:32 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 04:51 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 09:34 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 06:03 am (UTC)натаскивают ея там... есть кому... а мне, как честному фраерку - западло и завидно.
no subject
Date: 2008-11-28 09:37 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 07:01 am (UTC)чтоб все так корицу нюхали:))
no subject
Date: 2008-11-28 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 08:01 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 09:41 am (UTC)"Учитель приходит, когда ученик готов" (с)
no subject
Date: 2008-11-28 08:10 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 09:43 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 09:08 am (UTC)где нашла?
no subject
Date: 2008-11-28 11:08 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 11:28 am (UTC)это что, я такой перевод глав "Евгения Онегина" где-то читала...
no subject
Date: 2008-11-28 11:31 am (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-01 06:33 pm (UTC)no subject
Date: 2008-12-03 12:52 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-03 01:04 am (UTC)no subject
Date: 2008-12-03 02:40 pm (UTC):)))
no subject
Date: 2008-12-03 04:12 pm (UTC)no subject
Date: 2008-11-28 02:36 pm (UTC)Аж захотелось залезть в мой словарик русского мата, просветиться :)
no subject
Date: 2008-11-28 02:38 pm (UTC)Офф:
Date: 2008-12-01 11:58 am (UTC)http://pahmutova.livejournal.com/279264.html