zemphi: (приклчюения)
     ...Очередная попытка почитать Стругацких... "Хромая судьба". Уже дошла до 38 страницы, и мне уже скучно. Опять. То есть - снова... В смысле, как во время всех предыдущих попыток. Дохтур, ну что со мной не так?!
     Нет, надежда умирает последней я дочитаю книгу до конца в любом случае. Для тренировки языковой эстетики. Потому что текст безусловно качественный, этого невозможно не заметить, а я же ещё и филолог к тому же. В нём есть куча интересных приёмов, лингвистических и композиционных няшек, которые лучше всего видно именно тогда, когда сама вещь тебя от подобного копания не отвлекает и никаких эмоций не будит...
     НИ-КА-КИХ. Мне уже понятно, ЧТО именно хотел сказать автор и КАК он это будет говорить на протяжении оставшихся 230 страниц. Я с ним в принципе СОГЛАСНА, но персонажи его мне не близки, а стоп-кадры вызывают ощущение дежа-вю, но без священного трепета и восторга узнавания...
     Мне скучно. Однако, идёт дождь, из кровати вылезать лень, и я буду читать дальше.
PS. Дежа-вю - это когда похоже на Крапивина... или Крапивин похож на Стругацких... Но между Крапивиным и Стругацкими я не колеблясь выберу Крапивина.
zemphi: (приклчюения)
http://www.clarin.com/mundo/corto-muestra-llegada-Chavez-cielo_0_890311224.html
     Персонажи видеоряда: Эвита, Че Гевара, вождь-страдалец Гуайкайпуро, Сальвадор Альенде, Педро Камехо (один из нац. героев Венесуэлы), эквадорская героиня Мануэлита Саэнс, Камило Сьенфуэгос (27-летний кубинский революционер), освободитель Америки - Симон Боливар, и личная бабушка Чавеса. Википедия вам в помощь - на предмет имён. По ссылке - мультик с венесуэльского телевидения.
     Что интересно: ни тебе Перона, ни тебе Кирчнера.
zemphi: (Default)

     По долгу службы (сколько у меня теперь этих служб, хехе) читаю теперь всякие забавные исторические книжки и пишу на них рецензии... Буду теперь вас радовать время от времени. Нумбер ван:
допросы


так как же, как же себя надо держать?! )
zemphi: (Default)
Чудесная книга по спорному, так сказать, вопросу...
Originally posted by [livejournal.com profile] oumamuo at да прибудет с вами сила...знаний:)

565062_454623144588886_1723746932_n


Сергѣевъ, Б.
Друзья или враги трудовому народу - образованные люди? / Б. Сергѣевъ. – Петроградъ: Издательство "БИЧ", 1917.

Полнотекстовая версия данной книги доступна читателям ГОПБ  в личном кабинете. Стать нашим читателем просто - регистрируйтесь на http://elibrary.gopb.ru/registration.php

zemphi: (Default)
      Сижу, читаю критику разных лет на горьковских "Дачников"... И вдруг натыкаюсь на ЭТО:
рецензия из многих букафф и совсем другой жизни )
     .... вооот на какую постановку мне хотелось бы попасть!... И ведь какой "букет" был - Басилашвили, Малеванная, Олег Борисов, Тенякова!
     К чести аргентинского режиссёра надо сказать, что трактовку горьковскому тексту он попытался дать очень похожую. И это ему вполне удалось, несмотря на урезку, подгонку и возгонку. 
     ...Только вот чего-то грустно мне стало после прочтения сего, дорогая редакция. Где та Варвара, где тот БДТ, где тот Товстоногов, где тот Влас. Где тот Большой Каретный, где мои 17 лет...
zemphi: (Default)
     Я сегодня познакомилась с необыкновенным мальчиком.
     И ведь - ничто, как гриццо, не предвещало...
     Просто заказали мне обзор по латиноамериканской живописи второй половины ХХ века... Тема, в которой я совершенно ни в зуб ногой. Во-первых, как уже упоминалось, на визуалку мне маман медведь в детстве наступил, а во-вторых... Ну, могу же я хоть в чём-то демонстрировать невежественность!!! *сардонический хохот за сценой*
     Короче, мальчик. Имя - Хуанито Лагуна, год рождения - 1960. Место рождения - Б-Айресские трущобы. Отец - рабочий литейного завода. Создатель - аргентинский художник Антонио Берни (1905-1981).


Там дальше клип, картинки лучше рассматривать под музыку из клипа )

     
     Кстати, о кошмарах:

     Картина называется "Заговор ночных кошмаров Хуанито против безмятежного храпа несправедливых". Она входила в первую тройку работ из серии про Хуанита Лагуну. Кроме "Заговора" там был "Карнавал". Весёленький такой, больше в мексиканском стиле, нежели в аргентинском:

 ... и "Рождество Хуанито Лагуны". Тут вся его семья, весь бестиарий. Сам он, наподобии младенца Иисуса - у материнской груди. Лица сидящих за столом цветовой гаммой и настроением напоминают нашу иконопись.



     Вот. Но вообще-то не всё так ужасно в жизни Хуанито. Иногда он ездит с родителями в отпуск. И в поездке его при этом даже светлоликие ангелы сопровождают. Наверное, чтобы машина всё вынесла и не развалилась по дороге.
     Мда... а это уже опять суровые будни.

     
     А теперь Хуанито подрос, и уже ходит работать на фабрику.

     А потом родители Хуанито заебались, и решили из Аргентины эмигрировать. Куда-то в северную Европу, судя по всему.

     ... только вот от трубы да от судьбы никуда не деться, да...
     Берни свернул свой сериал в 1978-м году. Наверное, потому, что мальчик вырос. Впрочем, "а был ли мальчик?" (с) И что там - по-кортасаровски - "по ту сторону"?..

zemphi: (Default)
     Сижу делаю материал про
давешний концерт )
и вот прям никак не могу не поделиться, хотя в субботу вечером и воскресенье утром народу, понятно, не до того... Наш темпераментный Диемеке оказывается был в 2009-м году выбран Дирижёром Года Arts Council for Long Beach.
ВСЕМ СМОТРЕТЬ! Для тех, кто не знает испанского - там всё на английском, а для тех, кто не знает английского - смотрите на мимику...


... а какой он приятный и обоятельный в личном общении, вы бы знали..!
zemphi: (Default)
      ... хоть в Бразилии, а хоть и в Чили... какая разница. Уж такой-то точно один единственный. Педро Лемебель. Мужского полу. Г. рожд. 1955. Место рождения - Сантьяго-де-Чили. Род деятельности - писатель.


     Причём очень хороший писатель. И даже издающийся. Но о существовании его я узнала только две недели назад. При достаточно пикантных обстоятельствах, надо сказать.
никому - особенно, неиспаночитающим - не нужная инфа )
zemphi: (Default)
     Не нашла я в рунете информации о чилийском писателе, по имени Эрнан Ривера Летельер. Из чего делаю вывод, что может я плохо искала, конечно, но то, что он у нас не переводился – это факт. Весьма печальный, надо сказать. Потому что в чилийской литературе есть два нобелевских лауреата, но ни одного из них я верхом поэтического или ещё там какого совершенства не считаю.
     Мнение моё субъективное, конечно, но затем и бложик.

     А вот Эрнан Ривера с его живописнейшим, элегантнейшим, просто даже борхесовским испанским – это да. Особенно если сравнивать с пишущими современниками, которые – (оспидя!!! О чём это я!!!) - несколько злоупотребляют обсценной лексикой и модизмами. Нет, у Фугета её использование вполне оправдано, и самого его я люблю! Но это типичный мальчик из «элитного» пригорода столицы, этакий «инфант террибль», хоть ему уже и за сорок, а Ривера – дитя пампасов, как он сам себя называет – «писака-пролетарий», из самых что ни на есть низов (отец – шахтёр, мать – домохозяйка, оба – практикующие евангелисты, а как относятся религиозные фанатики к излишнему образованию, всем известно).
     И получается, в общем-то, забавная вещь: литератор из элитного района изъясняется на манер деклассированного элемента, а деклассированный элемент с неполным средним – как аристократ от литературы... У деклассированного при этом две национальные премии и две международные, включая признание Французской Академии, присудившей Эрнану Ривере звание Кавалера Литературного Ордена 2001-го года.
     ...Ну и ностальгия по тем самым пампасам... где людей уже нет, остатки оборудования заржавели, рельсы занесены вековой пылью, но камни ещё помнят.
некоторое количество букафф и фотки из инета )
zemphi: (Default)
      Два дня переводила 2 абзаца 33-ей главы. 2 абзаца, 7 ссылок (из области жития святых, французской фразеологии, латыни и европейской топонимики в популярных аргентинских танго). Унюхала пару неведомых нюансов, самоопровергла очередную версию относительно того, КАК ИМЕННО ЗАКАНЧИВАЕТСЯ РОМАН. Хитрый он, Кортасар. Следы путает отменно.
     А вечером я вам повешу постец про одного чилийского писателя. Имеющий уши, да слышит, все дела.
     Но тэг "комуйтонадо" заведу. Давно собиралась.
zemphi: (Default)
      Ну, те, кто меня давно читает - в курсе насчёт эпопеи с переводом "Игры в классики"...
     Собсна, эпопея продолжается, но с длительными перерывами, потому что ещё хлеб насущный надо зарабатывать.
     А вот относительно причин, заставивших меня в своё время водрузить на себя этот крест, мои многоуважаемые френды в основном НЕ в курсе. Причины - помимо пресловутой "любви к искусссству" - очень личные. И расписывать я их сейчас тоже не буду: в данном случае важен только тот факт, что они ЕСТЬ.
     В ходе работы обнаруживались всякие интересные совпадения, вроде этого zemphi.livejournal.com/120559.html . К слову сказать, буквально совсем недавно выяснилось, зачем и почему в моей жизни появился упомянутый роман Юрсенар... ну да, в кортасаровском переводе.
Собсна, филологизмы )
     Кортасар, выходит, косвенно цитирует Толкиена. А с Толкиеном у меня тоже есть давняя-предавняя - ещё со школьных времён - заморочка. И опять получается, что на Кортасаре свет в очередной раз сходится клином.
    ... и опять придётся думать: что бы это значило, и что мне этим хочет сообщить фатум. Потому что просто так у нас ничего не бывает. И в совпадения я уже очень давно не верю.
 
zemphi: (Default)
... Не то, чтоб я писала там что-то такое из ряда вон выходящее, но ведь прёт же, это типа "графомания" называется, да..?
     Недавно пересмотрела "Проводника" - ну ведь хуйня какая-то, а вы и не говорите ничего. Потёрла везде, где можно. Хоть оно и делалось ради хохмы, как бы "коммЭрческий проект", но ведь грех засорять публичное информационное пространство, которое и там порядком засорено.
     Это я к тому, что умом-то всё понимаю, а вот сделать с собой ничего не могу...
zemphi: (Default)

     Вчера на ночь думаю - а не перечитать ли мне "Воспоминания Адриана" Маргерит Юрсенар..? Настроение такое... элегическое. Местами упадническое даже. Блин, вот даже разорилась на первую клубнику, чтоб себя порадовать как-то - а она, сцуко, кислая оказалась и с тухловатым привкусом! 
     Но - это я отклоняюсь. Стою, значит, перед книжным шкафом и думаю: а не перечитать ли мне "Воспоминания..." С одной стороны, оно как бы "в тон" общему настрою. И ходу мыслей. И написана вещь изумительно... в смысле, перевод классный: читаешь - как в тёплой воде плывёшь. С другой стороны - есть шанс впасть в чёрную меланхолию.

Нудно )

Profile

zemphi: (Default)
zemphi

April 2013

S M T W T F S
  1 2 3456
7 89 10111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 21st, 2017 06:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios